Nuova Riveduta:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico che quando eri più giovane, ti cingevi da solo e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio, stenderai le tue mani e un altro ti cingerà e ti condurrà dove non vorresti».

C.E.I.:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico: quando eri più giovane ti cingevi la veste da solo, e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti cingerà la veste e ti porterà dove tu non vuoi».

Nuova Diodati:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico che, quando eri giovane, ti cingevi da te e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio, stenderai le tue mani e un altro ti cingerà e ti condurrà là dove tu non vorresti».

Riveduta 2020:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico che, quando eri più giovane, ti cingevi da te e andavi dove volevi ma quando sarai vecchio, stenderai le tue mani e un altro ti cingerà e ti condurrà dove non vorresti”.

La Parola è Vita:

Giovanni 21:18

Quando eri giovane, potevi fare quello che volevi e andare dove volevi. Quando sarai vecchio, invece, tenderai le mani ed altri ti guideranno per portarti dove non vorresti».

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico che quand'eri più giovane, ti cingevi da te e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio, stenderai le tue mani, e un'altro ti cingerà e ti condurrà dove non vorresti.

Ricciotti:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico: quando tu eri più giovane ti cingevi da solo e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio, tenderai le mani e un altro ti cingerà e ti condurrà dove non vorrai».

Tintori:

Giovanni 21:18

L'avvenire di Pietro e di Giovanni
In verità, in verità ti dico: quando eri più giovane, ti cingevi da te e andavi dove volevi; ma quando sarai invecchiato, stenderai le tue mani, ed un altro ti cingerà e ti condurrà dove non vorresti.

Martini:

Giovanni 21:18

In verità, in verità ti dico: quando eri giovane, ti cingevi la veste, e andavi dove ti pareva; ma quando sarai invecchiato, stenderai le tue mani, e un altro ti cingerà, e ti menerà, dove non vuoi.

Diodati:

Giovanni 21:18

In verità, in verità, io ti dico, che quando tu eri giovane, tu ti cingevi, e andavi ove volevi; ma, quando sarai vecchio, tu stenderai le tue mani, ed un altro ti cingerà, e ti condurrà là ove tu non vorresti.

Commentario abbreviato:

Giovanni 21:18

15 Versetti 15-19

Nostro Signore si rivolge a Pietro con il suo nome originale, come se avesse perso quello di Pietro per averlo rinnegato. Ora rispose: "Tu sai che io ti amo", ma senza professare di amare Gesù più degli altri. Non dobbiamo stupirci se la nostra sincerità viene messa in discussione, quando noi stessi abbiamo fatto ciò che la rende dubbia. Ogni ricordo dei peccati passati, anche se perdonati, rinnova il dolore di un vero penitente. Consapevole della sua integrità, Pietro si appellò solennemente a Cristo, che conosceva tutte le cose, anche i segreti del suo cuore. È bene che le nostre cadute e i nostri errori ci rendano più umili e vigili. La sincerità del nostro amore per Dio deve essere messa alla prova; ed è bene che ci informiamo, con una preghiera sincera e conservatrice, presso il Dio che scruta il cuore, affinché ci esamini e ci provi, se siamo in grado di sostenere questa prova. Nessuno può essere qualificato per pascere le pecore e gli agnelli di Cristo, se non ama il buon Pastore più di qualsiasi vantaggio o oggetto terreno. La grande preoccupazione di ogni uomo buono, qualunque sia la sua morte, è quella di glorificare Dio in essa; perché qual è il nostro fine principale se non quello di morire al Signore, sulla parola del Signore?

Riferimenti incrociati:

Giovanni 21:18

Giov 13:36; At 12:3,4
At 21:11
Giov 12:27,28; 2Co 5:4

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata